第二百二十七章 失败者 好莱坞最后一个巨星
第227章 失败者
《生死时速2》的票房惨败,已然成为这个夏季好莱坞最引人瞩目的一场“灾难”。
首周糟糕的数据配合著雪崩般的口碑,如同给这部耗资巨大的续集电影判了死刑,任何关於票房逆转的幻想都显得不切实际。
福克斯影业內部的气氛一片愁云惨澹。
高层会议上,再也无人提及“挑战《碟中谍》”的豪言壮语,策略全面转向止损。
他们將微弱的希望寄託於海外市场,指望欧洲、亚洲的观眾能对这部动作大片展现出一丝宽容,以期收回部分令人咋舌的成本。
或许,再算上未来几年的电视播映权和录像带租赁收入,这个项目最终能够勉强填上財务窟窿。
但这已然与“成功”二字毫不沾边,更像是一场狼狈的撤退。
与公司的集体挫败感相比,梅尔·吉勃逊的处境则更为难堪。
对於那些消息灵通、还记得奥斯卡之夜风波的圈內人而言,梅尔·吉勃逊此次的失败被赋予了一层“復仇失败”的戏剧性色彩。
他骚扰苏菲·玛索,被亚歷克斯·肖恩当眾教训的事,虽未被大眾媒体广泛报导。
但在好莱坞的各种派对和经纪人办公室间,早已不是秘密,成为了谈资。
隨后,他执意推动《生死时速2》在《碟中谍》的次周末上映,其意图在明眼人看来,无异於一次公开的挑战。
结果,挑战成了彻头彻尾的溃败。面子没挣回来,里子也输了个精光。
在那些知晓內情的人眼中,梅尔·吉勃逊成了一个不自量力、赔了夫人又折兵的笑话。
对於他这样极度看重顏面的人来说,这种双重打击无疑是毁灭性的。
於是,在票房数据出炉,败局已定之后,梅尔·吉勃逊便彻底从公眾视野中消失了。
他拒接所有电话,拒绝任何访客,甚至连他的经纪人也难以確切掌握他的行踪。
他像一头受伤的野兽,躲回巢穴,独自舔舐著失败与屈辱的伤口。
他的消失,苦了《生死时速2》的导演简·德·邦特和女主角桑德拉·布洛克。
所有的宣传压力、媒体的质疑、观眾的失望,都落在了他们肩上。
尤其是桑德拉·布洛克,她的心情格外复杂与苦涩。
凭藉前作《生死时速》,她成功地从一位有潜力的女演员,跃升为备受瞩目的商业片女主,星途一片光明。
更新不易,记得分享101看书网
然而,《生死时速2》的惨澹收场,如同一次精准的狙击,几乎一夜之间將她打回原形,未来的片约和角色前景瞬间蒙上了厚厚的阴影。
在独自面对媒体尖锐提问的间隙,桑德拉会不由自主地想起亚歷克斯·肖恩。
想起他当初果断拒绝出演续集,甚至婉拒了她希望他客串的请求。
当时看来或许是谨慎,如今回想,却仿佛带著一种洞悉一切的先见之明。
“难道他早就预见到了今天的结局?”
这个念头不时縈绕在她心头,让她感到一丝莫名的寒意和困惑,亚歷克斯难道会什么大预言术吗?
就在《生死时速2》的团队在泥潭中挣扎时,《碟中谍》的航程依旧一帆风顺。
进入上映第三周,其北美票房走势依然稳健,展现出强大的后劲。
四个工作日再收837万美元,隨后的周末三天稳健地拿下1233万美元,使得其北美总票房累积至1亿1936万美元。
儘管本周它未能实现周票房三连冠的伟业,但无人能否认《碟中谍》已然取得的巨大成功。
本周新科票房冠军,是华纳影业来势汹汹的灾难大片《龙捲风》,以首周4428万美元的强势表现拉下马来《碟中谍》真正的亮点在於海外市场。
隨著本周在全球范围內的大规模铺开,《碟中谍》在海外市场掀起了观影狂潮,单周豪取7368万美元。
助力其全球总票房一举突破2.6亿美元大关,达到惊人的2亿6016万美元。
这个数字之所以能如此快速地累积,与派拉蒙影业与时俱进的发行策略密不可分。
在过去,好莱坞大片的海外发行往往採取“梯次上映”的模式,北美市场首映后,影片可能要在数月甚至一两年后,才会陆续登陆世界其他地区的影院。
这种滯后性严重拖慢了全球票房的积累速度。
然而,自《侏罗纪公园》证明了全球同步或准同步发行的巨大潜力后,好莱坞各大片商纷纷效仿。
到了1996年,像日本、韩国、英国、德国、法国等主要海外市场,其上映时间基本已能做到与北美市场相差无几,最多延迟一到两周。
这正是《碟中谍》全球票房得以“爆炸式”增长背后的商业逻辑,市场进入了全球化同步运作的新时代。
媒体的惊嘆固然有理,但业內人士都明白,这是时代变革带来的必然结果。
与此形成残酷对比的是,《生死时速2》的海外之旅同样步履维艰,甚至比北美市场更加惨澹。
在好莱坞有一个不成立的规律:一部电影若在北美大获成功,其在海外市场往往也能表现不俗。
但若在北美本土就遭遇滑铁卢,那么想依靠海外市场挽回颓势,可能性微乎其微。
《生死时速2》在海外十五个主要市场同步开画,首周报收4236万美元。
这个数字看似尚可,但若考虑到这十五个市场囊括了好莱坞海外票仓的核心地带,其表现实则远低於预期。
按照福克斯內部的保守估算,首周至少需要突破6000万美元,才能算作及格,为后续票房留下想像空间。
4236万美元这个数字,无疑给福克斯寄予的“海外救市”希望泼了一盆刺骨的冰水。
更糟糕的是,海外媒体和影迷对这部续集的评价,与北美如出一辙,甚至更为苛刻。
英国的《帝国》杂誌毫不留情地评论道:“如果说《生死时速》是一场精心编排、肾上腺素飆升的都市冒险,那么这部续集就是一次笨重、乏味且毫无灵魂的模仿。
梅尔·吉勃逊试图复製亚歷克斯·肖恩那种冷峻与致命魅力的表演,结果却只呈现出一种中年人的疲惫与刻意。
他看起来不像是在拯救游艇,倒像是在努力追赶已经离站的巴士。”
法国的《电影手册》则用其特有的尖刻笔触写道:“福克斯影业犯了一个典型的美国式错误。
他们以为只要引擎还在轰鸣,谁来做司机都一样,但他们大错特错。
亚歷克斯·肖恩赋予角色的那份活力和真实感,是梅尔·吉勃逊完全无法提供的。
整部影片就像一辆失去了灵魂的空巴士,在编剧设定的固定轨道上机械地行驶,最终驶向毫无悬念的终点。
虽然说,这次影片换成了游艇————”
德国的《明镜周刊》在娱乐版块报导:“《生死时速2》在本地影院遭遇了观眾的冷遇。
许多购票者表示,他们是衝著前作的良好口碑而来,却失望地发现主演换成了风格迥异的梅尔·吉勃逊。
一位名叫汉斯的柏林影迷在接受採访时坦言:这感觉太奇怪了。
我看过第一部,非常喜欢亚歷克斯·肖恩饰演的那个机智又勇敢的警察杰克。
这一部完全变了味道,吉布森先生更像是一个————嗯————脾气不太好的退伍老兵,而不是那个能让你会心一笑的年轻人。
我很失望,早知道应该再去看一遍《碟中谍》。””
在日本的街头採访中,一位年轻的女学生对著镜头表达了她纯粹基於演员选择的不满。
“我是为了肖恩桑才关注这部电影的,知道不是他主演后,我就完全没有兴趣了。
梅尔·吉勃逊不是我的类型,他还是去演那些更严肃的歷史片吧。”
这番言论清晰地反映了亚歷克斯在东亚市场强大的个人號召力,以及明星效应在跨国票房中的决定性作用。
澳大利亚的《雪梨先驱晨报》的影评专栏则写道:“家乡的儿子梅尔·吉勃逊这次似乎迷失了方向。
影片试图重复第一部的成功模式,却忽略了最核心的元素—化学反应。
桑德拉·布洛克依然可爱,但她与吉布森之间缺乏那种与亚歷克斯搭档时的火花和默契。
影片的动作场面宏大却空洞,仿佛在无声地宣告:看,我们花了很多钱,但这並不能弥补灵魂的缺失。”
这些来自世界各地的负面评价,匯聚成一股强大的声浪,彻底粉碎了《生死时速2》
凭藉口碑实现长线放映的任何可能。
影片在海外的票房生命线,预计將比北美衰减得更快。
对於福克斯影业和梅尔·吉勃逊而言,这个夏天註定是漫长而寒冷的。
而对比之下,亚歷克斯·肖恩驾驶的《碟中谍》,则正乘风破浪,驶向更广阔的票房深海和更加稳固的一线明星的地位。
有时候,好莱坞的残酷之处在於,它杀死一个人的事业,甚至不需要动用真刀真枪。
它用冷冰冰的数据、铺天盖地的负面评论、以及昔日伙伴骤然转变的態度,就足以將一个人慢慢凌迟。
看著他在不甘与挣扎中,一点点失去所有的光环和希望。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)