返回第833章 罗斯福和下属们的对话2  1918:红星闪耀德意志首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

他正坐在宾馆房间的那张小书桌前,面前摊著一份柏林市区地图,用铅笔在几个他还没去过的街区上画著圈。

昨夜又下了一场细雪,窗台上积了薄薄一层,阳光从云层缝隙里斜射进来,雪层的边缘处正以肉眼几乎不可察觉的速度慢慢融化著,一滴滴水珠沿著窗框往下淌。

秘书把电报送进来的时候,赫尔正在考虑要不要下午再和德国的外交人员们去城东的工人住宅区走一趟。

罗斯福的回电措辞客气,內容坚定。

在“感谢德方坦率態度“和“愿意就行为规范继续磋商“之间夹著一条清晰得不加任何修饰的底线:

关於日本撤军一事,美国政府“暂不承诺任何形式的撤军安排“。

赫尔把电报放在桌面上,手指按在纸边,安静地坐了好一会儿。

他站起来走到窗边,望著施普雷河对面那些红瓦屋顶出神。

他作为外交官当然明白这条回电意味著什么——总统给了他一扇门,但门框的尺寸纹丝没变。

他可以继续谈,可以谈技术细节、谈行为规范、谈各种“如果“和“可能“,但只要日方撤军这一条不鬆口,他跟韦格纳之间的对话就只能一直停在“可以继续考虑“的阶段,永远到不了“成交“。

他嘆了口气,转身回到桌前,拿起宾馆內线电话接通了德国方面的联络员。

“请转告施密特同志,我希望今天下午能再安排一次会谈。

美国方面有新的回信需要转达。“

下午两点,赫尔再次走进了那间铺著深灰色地毯的会客室。

施密特到的比他早。

赫尔进门的时候看见施密特正站在窗边看外面的街道,两手背在身后,姿態鬆弛。听见门响,施密特转过身来,脸上带著礼貌的微笑,伸出手跟赫尔握了一下,然后示意他坐到那天坐过的那个位置上去。

“赫尔先生,请坐。

华盛顿方面有消息了?“

赫尔把文件夹放在膝盖上,把罗斯福的电报译稿取了出来放在茶几上,他双手交握著搁在膝盖上,身体微微前倾。

“施密特同志,总统的回电已经收到了。

他对我方在会谈中展现的诚意表示讚赏,对双方建立技术性磋商框架的方向也持肯定態度。但关於日本驻军问题——“

他停了停。

“——日方撤军目前不在美国政府的考虑范围之內。

总统的意思是可以就驻军行为规范达成更具体的协议,以最大程度减少类似底特律事件再次发生的可能。

但日军的建制存续和部署位置,不会有变动。“

施密特把两手搁在膝盖上,身体稍微向后靠了一点,目光落在赫尔脸上,

“也就是说,我方在核心诉求上的位置,美方目前无法推进。“

赫尔点了点头。

“是的,十分抱歉,我们目前无法推进。“

施密特沉默了两三秒。

“我明白了。

赫尔先生,我方尊重美方在日方问题上的立场。

这是一个双方主权范围內的决定,我们不打算施压或威胁。

但与此同时,我方在日本撤军问题上的立场也是明確的——日军的驻留是我方评估对美援助形式与规模时的一个重要参考变量。

这个变量不调整,我方在其他议题上的灵活性也会受到约束。“

赫尔的手指在文件夹边缘轻轻捏了一下。

施密特的措辞客气到了极点,但客气的反面就是没有任何鬆动。

“重要的是参考变量“这句话的外交翻译是:

日方不撤,其他的条件就別想往前走。

“那么,“

赫尔说,

“施密特同志,如果我们在日本撤军问题上暂时搁置分歧,先在驻军行为规范这个技术层面对话——比如规定日军在美活动的区域限制、与当地执法机构的协调机制、以及涉外纪律条例的细化修订——德方是否愿意参与这类技术性磋商?“

“技术上没有问题。“

施密特回答得很乾脆,

“但我方在参加任何技术性磋商之前,需要明確一个前提:

这些规范的约束力是双向的。

如果日军在美军方面的监管下改善了行为,美共方面的国际志愿者也会相应接受同等严格的涉外行为准则。

换句话说——要管就一起管,不能只管一边。“

赫尔微微皱了一下眉。

“美共方面的国际志愿者並不受美国政府管辖——“

“所以双方需要建立一个共同认可的监督机制。“

施密特接过话头,语速不紧不慢,

“我说的不是由美国政府来管美共的人。

我说的是双方各自管好自己那边的人,然后定期交换违规记录和处理结果。

透明公开,互相监督。

如果这个机制能建立起来,那么行为规范就不再是单方面的约束,而是双方共同的契约。“

赫尔在笔记本上记了几笔,抬起头来的时候表情没有放鬆太多。

他知道施密特说的这个框架在理论上完全没有问题,但实际操作起来的门槛高得离谱——让联邦政府和美共同意“互相交换违规记录“,这一步本身就等於变相承认了双方的对等地位,而这是罗斯福最不可能给的东西。

“这个方案,“

赫尔说,

“我会带回华盛顿研究。“

“当然。“

施密特微笑,端起面前的茶杯喝了一口。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章