返回第631章 双喜临门  大不列颠之影首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

亚瑟琢磨着布莱克威尔口中的‘亚瑟时刻’,他的心思全放在揣度沙皇的用心上,以至于都没有察觉到下属不自然抖动的嘴角。

“不过你说的确实很有道理,沙皇不是那么容易妥协的人,如果他在这里退却,他就肯定会在其他的地方大肆索取。我甚至可以推测,沙皇原本就有可能在考虑从摩尔达维亚和瓦拉几亚退军。毕竟,对此不满的除了英国以外还有奥地利。但如果他主动退却,那就不能将撤军当做谈判筹码来使用……弄不好,他早就在等着我们向冬宫提出抗议,这样的话,他从多瑙河流域撤军就仿佛是在尊重不列颠的意见了。”

布莱克威尔听到这话,顿时像是想起了什么似得,他又抽出一份文件放在亚瑟面前:“这……还真有可能。沙皇的行动好像确实是在向咱们、奥地利人和奥斯曼人释放善意。今天早上冬宫在宣布撤军的同时,还宣布放弃了先前《亚德里亚堡条约》中规定的奥斯曼帝国对俄国的赔款。并且沙皇刚刚还召见了奥地利公使,重申了俄国愿意与奥地利共同维持奥斯曼帝国领土完整的愿望。”

亚瑟听到这话,稍稍放下心,不过,他的屁股刚刚挨在凳子上,转瞬又站了起来:“那俄国与奥斯曼缔结的那份密约呢?沙皇有没有放弃在战时可以要求奥斯曼封锁达达尼尔海峡和博斯普鲁斯海峡的权力?”布莱克威尔翻开文件,遗憾的摇了摇头:“看来,您的怀疑是有道理的。沙皇陛下的让步,应当就是为了保留这项我们最不能容忍的权力。不过,比起寸步不让,起码俄国人给了不列颠一个台阶。外交大臣帕麦斯顿子爵在这个问题上不至于向国王陛下和舰队街交白卷,对于咱们驻俄使馆而言,也算是功绩一件。想让俄国人在海峡封锁权上松口,估计不是一时半会能解决的。”

亚瑟扶着前额,他坐起身倒了杯茶:“果不其然……看来我是撞大运了,撤军是沙皇一早就盘算好的,我只不过正好撞上了他的计划……”

阿加雷斯闻言嗤之以鼻道:“是吗?那你可真是有个好运道啊!我亲爱的亚瑟。”

亚瑟听见红魔鬼这阴阳怪气的语调,倒茶的动作稍稍僵了一下。

不知为何,他的耳边忽然响起了塔列朗曾经对他说过的话——我从不避讳我是个有能力的国务活动家,但我也从不会把自己的作用看的太高。无论如何,不应该把一个风向仪当成指南针,不应该将罗盘当成旋转门。所有的人都是有用的,但没有一个人是不可或缺的。如果我看起来不可或缺,那不是因为我真的促成了什么,而是由于大伙儿喜欢我。所以,如果一定要把功劳送给某个人,他们都愿意把功劳送给我。

沙皇喜欢我?

亚瑟觉得这个推论听起来实在荒唐。

虽然那个法国老瘸子这辈子很少说什么错话,也不曾做过什么错事,而且在选边站的政治游戏中永远能拔得头筹。

但是,迷信他也不是什么好事。

因为除了确切的科学,没有什么可以阻塞言路,对于任何事情,人们都可以发表不同的看法。

喔!该死!

这句话也是他说的!

深陷塔列朗迷宫的亚瑟终于明白了当年拿破仑的感受,作为一个骄傲的人,你真的很难不想砍死这个瘸子。

但是你绝对不能这么做,因为你总要慎重考虑塔列朗说的究竟是不是对的,而在大部分情况下,这瘸子总是对的。

不过,虽然这个推论很荒唐,但不如先将其作为一个假设。

虽然亚瑟在外交方面只是新手,但是他查案的老手艺可还没有丢。

查案就是不断排除各种可能性,最终留下最接近真相的那一种可能性的艺术。

亚瑟重新坐回椅子,手指无意识地轻敲着桌面:“亨利,去帮我列一份名单,其中要包括最近冬宫里与沙皇接触密切的官员,尤其是那些对奥斯曼事务发表过看法的人。”

“全部?”

“没必要提供全部。”

“明白了,爵士。”

“前提是你不在乎自己的晋升速度。”

“呃……”

布莱克威尔听到这个命令,忽然觉得这王八蛋最好还是回棺材里再躺三天比较好。

他今晚原本约好了要参加一场彼得堡名媛云集的文化沙龙,为此他特意置办了一身漂亮的晚礼服,并且还订制了一块崭新的怀表。

但爵士的一句话,却让他的美好愿望全部落了空。

亚瑟看到布莱克威尔那副黯然神伤的模样,忍不住教训道:“亨利,平时就叫你多读读书,结果你不以为然,还说什么外交部的各种手册就已经足够了。”

他掏出桌上那本普希金送他的《道德经》推到布莱克威尔的面前:“现在我问问你,作为文化参赞的私人秘书,这上面的东西你看得懂吗?”

布莱克威尔拐弯抹角的替自己辩驳道:“外交官确实应当掌握多门外语,我会的虽然不多,可是……会拉丁语、希腊语、俄语、法语凑合也够用了吧?”

“也就是说,你看不懂?”

布莱克威尔只当亚瑟是在耍官威,他瞥了眼满书的方块字,笃定了亚瑟肯定也看不懂。于是假装虚心请教,有心揶揄道:“您如果不介意的话,能替我解释一下吗?”

“哼!”亚瑟瞧破了他的心思,有心敲打道:“我恒有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰,不敢为天下先!亨利,这三条,你真是一条不落,全都犯上了。”

“您还真懂啊?”布莱克威尔听得一愣一愣的:“您该不会是胡乱编的吧?”

亚瑟见这小子油盐不进,赶不上莱德利一半机灵,正要把他好好修理一番。

不成想门外跌跌撞撞的闯进个小随员,开口向亚瑟报告道:“爵士,外面来了个俄国外交部的翻译官,叫亚金夫·比楚林,说是普希金介绍来的。”

“比楚林?”

亚瑟还记得这个名字,这是普希金提到的那位不信上帝的神甫,而且他最近好像还正在翻译从中国带回来的诸多典籍。

亚瑟扔下秘书起身理了理衣领:“比楚林先生说了他今天是来干什么的了吗?”

“那倒没有,不过他给我塞了一份报纸当做凭证,说是如果您不相信的话,就把这份报纸交给您。”

“报纸?”

亚瑟从随员手中接过报纸,迎面便是密密麻麻的汉字。

报纸的头一篇便是《法兰西国作变平复略传》

于那二十六年间,乱臣武官之盛名不少,只是有一个盖世之名从古至今罕有可比者,其名呼破拿霸地,又呼拿破戾翁,两名可单使,又可双用,云:拿破戾翁破拿霸地。他自称云大皇帝——拿破戾翁也。

乾隆二十六年间,破拿霸地乃生在中地海内一海州,名呼戈耳西加。他父为讼师,或云其母与武官苟合受胎而生他。拿破戾翁年轻时到法兰西国京城,攻武学,十几岁时做守大炮小武职……

亚瑟看到这里,忍不住嘴角直抽抽。

不消多说,能给拿破仑想出‘拿破戾翁破拿霸地’这种信达雅的中文译名,又胡乱编排拿破仑的出身,这种地道文章用屁股想都知道,九成九是英国人写的。

果不其然,作者栏上面赫然写着:马礼逊。

马礼逊这个名字乍看起来或许还比较陌生,但如果提起罗伯特·莫里森这个名字,外交部的不少人就肯定知道是谁了。

他正是新任驻华商务总监、在葡萄牙春风得意的查尔斯·纳皮尔将军的堂兄弟威廉·纳皮尔勋爵的秘书兼翻译官。

既然比楚林肯掏出这种压箱底的好东西,那亚瑟自然是无论如何都得见上他一面。

不说别的,最少他得把这篇拿破戾翁破拿霸地的评传给看完不是吗?

如果时间充裕的话,他甚至还打算把这篇文章译成法语给路易寄一份去。

(本章完)

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章