返回第381章 斯诺的东行记  1918:红星闪耀德意志首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

列车哐当哐当地向东行驶,將巴黎的喧囂逐渐拋在斯诺的身后。

斯诺靠窗坐著,笔记本摊在膝上,目光捕捉著窗外流动的风景。

最初,景象依然带著法国革命的深刻烙印。

沿途的车站,墙壁上刷著鲜红的標语和口號,佩戴红袖章的工作人员忙碌而严肃。

田野里,时常能看到成群结队的农民在丈量土地,或聚集在田头听干部模样的人讲解著什么,旁边插著“土地归於耕者”的简陋木牌。

一些小城镇的教堂尖塔依然耸立,但钟声沉寂,取而代之的是从新建的“人民之家”里传出的广播声。

物资还是有些短缺,站台上售卖的食物简单粗糙,人们的衣著朴素甚至破旧,但眼神中少了巴黎底层曾经常见的麻木与绝望,多了几分专注和一种忙於“正事”的紧迫感。

然而,隨著列车深入法国东北部,斯诺注意到,铁轨更平顺了,车站建筑虽然简朴但维修得更加整齐。

田野的规划显得更有条理,出现了更多显然是新建的、样式统一的农舍和集体仓库。

更重要的是,市集和车站售卖点的物资种类似乎丰富了一些,除了基本的麵包土豆,开始能看到更多的蔬菜、鸡蛋,甚至偶尔有肉罐头。

在梅斯车站停留时,斯诺下车活动。

月台旁有一个临时搭建的露天课堂,一群法国儿童正跟著一位老师大声朗读单词和简单的句子。

孩子们学得很认真。旁边一块黑板上写著:

“学习先进经验,建设新法国”。

几个穿著与法国工人民兵不同的人在一旁含笑看著,他们胸前別著小小的德法两国旗帜交叉的徽章。

斯诺上前打招呼,对方立刻热情回应。

这些同志是来自莱茵兰的技术援助小组,帮助当地修復铁路信號系统和培训工人。

“这里的同志热情很高,就是工具和標准件太缺了,”

一位名叫赫尔穆特的德国工程师爽朗地说,

“不过没关係,我们从国內调,也教他们自己造。关键是建立起一套可靠的维护流程。”

辞別了这群来自德国的同志,斯诺继续东行,法语和德语的標牌开始越来越多了,许多建筑风格带有明显的德国气息。

更重要的是,这里的生活越来越正常化了。

斯诺在斯特拉斯堡停留了一天。

这座城市在法国內战期间是北方法共力量的重要据点之一,很早就与德国建立了紧密联繫。

街道乾净,有轨电车运行有序,(合作社商店橱窗里陈列的商品明显比巴黎和法国腹地丰富:

除了生活必需品,还有书籍、文具玩具、布料,甚至能看到少量的自行车和收音机。

人们的神情更加放鬆,步伐也不那么匆忙。

街道旁的劳动者休息室里坐满了人,谈论的话题除了生產计划,也开始涉及体育、电影和家庭生活。

在一家由德国消费合作社援助建立的世界人民邻里供应中心,斯诺遇到了负责人鲍文尔,一个四十出头、精力充沛的巴伐利亚人。

鲍文尔听到斯诺的来意,就直接带著斯诺参观仓库,里面分类堆放著从德国运来的食品、纺织品、五金工具和药品,也有本地生產的蔬菜和手工製品。

“我们的原则是,”鲍尔用流利的、略带口音的法语解释道,

“德国提供急需的、技术含量高的或本地严重短缺的物资,同时帮助法国同志建立自己的生產和分配体系。

比如这些罐头生產线设备,是我们援助的,但操作工是法国人,原料儘量用当地的。

我们不能永远输血,要帮助法国人民自己造血。”

他谈起在法国工作的感受:

“法国同志革命热情令人敬佩,但在组织和管理上……有时候有点浪漫主义。

我们德国人嘛,习惯按计划、按流程办事。一开始有摩擦,现在好多了,互相学习嘛。”

更让斯诺印象深刻的是普通德国援助人员表现出的精神状態。他们並非高高在上的“施捨者”,更像是一群充满干劲、相信自己在从事一项伟大共同事业的伙伴。

在斯特拉斯堡郊外一个德法联合管理的农机修理站,斯诺遇到了一群年轻的德国技术学徒和他们的法国学徒同伴。

休息时间,他们一起踢球,用混杂的语言开玩笑,討论拖拉机的改进方案。

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页